Willkommen / Welcome

Willkommen / Welcome
Um Gedichte zu lesen, wähle eine Kategorie (Sidebar rechts). / Select a category to read poems (sidebare right).

Wichtige Informationen / Important information:

Dieser Blog soll nicht nur eine Sammlung sein für alle, die wie ich Gedichte, Texte und einfach alles zum Thema Hund mögen, sondern auch eine Anerkennung für alle Autoren und Künstler, die uns mit ihren Werken große Freude bereiten, manchmal Trost spenden oder uns die Augen öffnen möchten für Missstände.

This blog is not only a collection for all of you who, like me, love poems, texts and simply everything about dogs, it is also intended to give recognition to all authors and artists who with their work give us great pleasure, sometimes solace and who also want to open our eyes to the abuse and neglect of animals.

*****

Ausgenommen meine eigenen Arbeiten, unterliegen alle in dieser Sammlung veröffentlichten Gedichte, Zitate, Geschichten etc. dem Urheberrecht des jeweiligen Verfassers. Leider ist mir dieser in den wenigsten Fällen bekannt. Ich möchte mich bei allen Autoren entschuldigen, die ich nicht namentlich erwähnt habe. Ich arbeite daran, die Autoren zu finden. Wer hier einen eigenen Text findet, dem wäre ich für eine Nachricht dankbar. Ich werde dann einen entsprechenden Hinweis (und/oder Link) ergänzen oder den Text umgehend entfernen.
Das Urheberrecht für meine eigenen Texte, Fotos und selbst erstellten Grafiken liegt allein bei mir. Kopieren oder jegliche Art von Weitergabe oder Veröffentlichung ist untersagt.

Copyright for all published poems, stories, quotes belongs to the respective author. Usually I don’t know the authors of the material and I would like to apologize to any authors who I don’t mention. I’m working to find the writers. If you do find your own work here, I would be grateful for an appropriate message. Then I’ll add a note (and/or a link) or will remove the text immediately. I look forward to hearing from you.
Copyright for my own writings, photos and graphics: Isa of Mayflower. Copying, spreading or any type of publication is prohibited.

2017/11/12

Hinter der Regenbogenbrücke

Die Regenbogenbrücke ist überall
aber niemand kann sie sehen
Auch wenn ich hinüber gegangen bin
werde ich immer bei dir sein
 
Ich liebe das Leben hier auf der Erde
aber wenn der Tag kommt
nimmt mein Engel mich in seine Flügel
und ich kann meinen Frieden finden
 
Im Regenbogenland gibt es keinen Schmerz
keine Angst, keine Sorgen, keinen Regen
Die Schmetterlinge fliegen überall
wir sind glücklich alle Zeit
 
Mein Oma erwartet mich an der Tür
und führt mich durch das Licht
Ich komme dann in ein Land des Friedens
Ein Land der Hoffnung und der Freude
 
Ich sehe alle, die vor mir gegangen sind
und die ich so sehr vermisst habe
Und wenn ich ein letztes Mal zurückblicke
Sehe ich alle, die ich zurücklassen muss
 
Bitte trauere nicht lange um mich
Meine Liebe und mein Licht werden scheinen
Glaub mir, eines Tages werden wir
zusammen sein bis ans Ende der Zeit
 
Nun sollst du lange und glücklich leben
Danke für alles was du für mich getan hast
Und wenn die Zeit kommt erwarte ich
dich an der großen Tür zum Regenbogenland!
 
(Monika Pottkamp; die englische Übersetzung hier)

No comments:

Post a Comment